Kultura

Bagdadske sirene

Bagdadske sirene

Khadra neumorno istražuje suvremenu povijest boreći se za pobjedu humanizma

U izdanju Naklade Ljevak iz tiska je izišao prijevod novoga romana Yasmine Khadra "Bagdadske sirene", prenosi HRT .

U svome novom romanu Khadra uvodi čitatelja u um obrazovana i inteligentna mladog Iračanina koji će nakon svjedočenja smrti nevinih i poniženja svoje obitelji od američkih vojnika u Drugom zaljevskom ratu radikalizirati svoje odluke i pridružiti se terorističkoj organizaciji.

Poznat i hvaljen u cijelome svijetu, Khadra neumorno istražuje suvremenu povijest boreći se za pobjedu humanizma. Nakon "Kabulskih lastavica" (Afganistan) i "Atentata" (Izrael; Prix de libraries 2006), "Bagdadske sirene" (Irak) treći je dio te trilogije posvećene razgovoru gluhih koji suprotstavlja Istok i Zapad - ovaj roman jasno locira uzrok tog nesporazuma u mentalitetima.

Roman je s francuskoga preveo Marko Gregorić.

Yasmina Khadra, pravim imenom Mohammed Moulessehoul, rođen je u Alžiru 1955. Trideset šest godina proveo je kao profesionalni vojnik i časnik (od 1978. potporučnik) u alžirskoj vojsci. Od 2001. s obitelji se nastanjuje u Aix-en-Provenceu u Francuskoj.

Pseudonim Yasmina Khadra Moulessehoul je isprva uzeo kako bi izbjegao vojnu cenzuru (radi se o imenu i djevojačkom prezimenu njegove supruge). Živi kao profesionalni pisac. Djela su mu prevedena na više od dvadeset jezika.

HRT/ezd


Reci što misliš!