Događaji

Pogreška u prijevodu?

DORH: Zašto ste promijenili iskaz, je li vas tko zvao iz Hrvatske?

DORH: Zašto ste promijenili iskaz, je li vas tko zvao iz Hrvatske?

Suđenje Horvatinčiću: DORH suočio njemačkog turista s promjenom iskaza. Njemački nautičar prvi je došao na mjesto tragedije i pokraj potpuno uništene jedrilice vidio u moru tijela talijanskih supružnika.

Svjedočenjem krunskog svjedoka, njemačkog nautičara Klausa Fuchsa, na sudu u Šibeniku nastavljeno je suđenje Tomislavu Horvatinčiću za izazivanje pomorske tragedije u primoštenskom akvatoriju u kolovozu 2011.godine. Horvatinčić je glisirajući brzinom od čak 26 čvorova svojim gliserom naletio na jedrilicu, prilikom čega su živote izgubili Francesco Salpietro i Mariella Patelli, piše vecernji.hr

Fuchs je, prema tvrdnji DORH-a, promijenio i iskaz o nasukavanju broda kada je danas rekao da su on i Horvatinčić zajedno nasukali brod. Naime, kod istražnog suca Fuchs je rekao da je Horvatinčić sam nasukao brod.

- I tu je riječ o pogrešnom prijevodu mog iskaza. Približavao sam se gliseru s mojim gumenjakom i vidio sam da je Horvatinčić bio u šoku, tresao se i stalno šetao gore i dolje. Vidio sam da se brod može potopiti i da može nastati šteta pa smo zajedno išli nasukati brod. Uspeo sam se na njegov brod i ja sam bacio sidro. Sjećam se da me je tada pitao, ne znam je li na njemačkom ili na engleskom, može li pomoći i uzeti moj gumenjak i otići tamo - rekao je Fuchs u nastavku suđenja Tomislavu Horvatinčiću u Šibeniku

- Je li netko iz Hrvatske, s obzirom na to da ste potpuno promijenili iskaz, kontaktirao s vama zbog svjedočenja - upitala ga je državna odvjetnica, a Nijemac je zanijekao.

Zastupnica optužbe na ročištu je njemačkog nautičara Klausa Fuchsa upitala zašto je promijenio iskaz. - Bila sam dva puta na ispitivanju i svjedok je dva puta rekao da ga Horvatinčić, kada je došao do njih, ništa nije pitao o nesreći, a sada spominje da ga je pitao može li im pomoći u više navrata. Molim da mi objasnite. U dva navrata svjedok je tvrdio upravo suprotno od ovoga što tvrdi danas na sudu - rekla je državna odvjetnica.

Pogreška u prijevodu

Fuchs je na to odgovorio kako je vjerojatno došlo do pogreške u prijevodu. - Kad sam došao do broda, odmah sam rekao da ima mrtvih, a gospodin me pitao može li se gumenjakom otići do broda pomoći im jer on nema gumenjak - rekao je Fuchs.

Njemački nautičar prvi je došao na mjesto tragedije i pokraj potpuno uništene jedrilice vidio u moru tijela talijanskih supružnika. - Ja nisam vidio nego sam samo čuo zvukove u trenutku kad se dogodila pomorska nesreća. Moja obitelj i ja tada smo bili na povišenom dijelu broda, a ne na krmi. S gumenjakom sam krenuo prema jedrilici.

Vidio sam prvo žensko tijelo, a potom i muško tijelo u moru i odmah mi je bilo jasno da im više nema pomoći i rekao sam to muškarcu i ženi koje sam zatekao u gliseru nedaleko od mjesta nesreće - svjedočio je o stravičnom prizoru i potom o razgovoru s Tomislavom Horvatinčićem i Anicom Dilber njemački nautičar Klaus Fuchs.

Na upit jednog od trojice Horvatinčićevih odvjetnika je li zamijetio još koje plovilo u blizini koje bi pokušalo pomoći, Nijemac je rekao kako je vidio jednog ribara, ali da se taj ribar, iako ih je vidio, nije odazvao njegovu pozivu u pomoć.

S Horvatinčićem je na gliseru bila njegova nevjenčana supruga Anica Dilber, no ona je u svome svjedočenju uglavnom navodila da ne zna gotovo ništa i da je Horvatinčiću pozlilo prije nego što je gliserom prepolovio jedrilicu talijanskih državljana.

VL/eZd


Dodavanje novih komentara je onemogućeno.