Politika

Vlada čeka lektore

Ugovor s EU-om preveden je na hrvatski

Ugovor s EU-om preveden je na hrvatski

Želimo kontaktirati i jezikoslovce, jer želimo da bude na savršenom hrvatskom jeziku, izjavila je Kosor

Tražili smo da se skine oznaka tajnosti s pretpristupnog ugovora i vjerujem da će Europsko vijeće to riješiti tijekom današnjeg dana. Od kada mi je dragi prijatelj Tusk predao ugovor, naše službe od subote provjeravaju taj tekst i utvrdile su da je vjerodostojan i da je u njemu sve ono što smo dogovorili, rekla je premijerka Jadranka Kosor na sjednici Vlade. Dodala je kako je završen i prijevod ugovora na hrvatski jezik, te da želi da bude u duhu hrvatskog jezika, prenosi 24sata.hr

- Želimo kontaktirati i jezikoslovce, jer želimo da bude na savršenom hrvatskom jeziku. Ne želimo ni jednu primjedbu, jer 1. srpnja 2013. hrvatski postaje 24. službeni jezik Unije - naglasila je Kosor. Predlaže da ugovor uz nju, potpiše i predsjednik Hrvatske Ivo Josipović.

Vlada je zadužila Ministarstvo financija da izvrši isplatu glavnice i pripadajućih kamata obveznica za restrukturiranje gospodarstva iz 1991. Kako je objasnila ministrica financija Martina Dalić, obveznice su izdane u vrijednosti od tadašnjih 24.5 milijardi hrvatskih dinara, a glavnica se uvećava svakih šest mjeseci.

- Na ovako dobiven iznos, primjenjuje se kamatna stopa do pet posto godišnje, a krajnji rok je 2011. godine. Otplata ovih obveznica u vrijednosti 2,4 milijarde kuna obavit će se sukladno financiranju proračuna. Prvo će se isplatiti 482,4 milijuna kuna, a preostalih 1,9 milijarde kuna refinancirat će se dugoročnim kreditom. Navedeni kredit odobrile su Erste i Hypo banka, vraćat će se u pet jednakih godišnjih rata po fiksnoj kamatnoj stopi od 5,5 posto - rekla je Dalić.


Dodavanje novih komentara je onemogućeno.