Identifikacija duše
Rat oko Gogolja
Nakon političke, potom i plinske krize, Rusija i Ukrajina sukobile su se i na književnom polju
Gogolj je u romanu 'Mrtve duše' pisao o ruskom društvu, a o Ukrajini, gdje je i rođen dok je bila u sastavu Ruskog carstva, napisao je prvu zbirku novela 'Večer na majuru kod Dikanjke'.
Mladost je proveo u ruralnom dijelu Ukrajine, pisao je na ruskom jeziku, dio života proveo je u Sankt Peterburgu, a pokopan je u Moskvi 1852. godine.
Prepucavanja oko pripadnosti Gogoljeve ostavštine Rusiji odnosno Ukrajini traju već godinama, a oživljena su obilježavanjem dvjestotog rođendana pisca.
Obje zemlje organizirale su događanja kojima slave rođenje jednog od najvećih književnika realizma, prenosi Guardian.
Rusi obilježavaju obljetnicu otvaranjem Gogoljeva muzeja i izvedbom djela 'Taras Buljba' na državnoj televiziji. Ukrajina pak uzvraća festivalom u Gogoljevom rodnom mjestu Poltavi.
Aleksej Vertinski, glumac iz Kijeva, u ukrajinskom tisku izrazio je svoje ogorčenje ruskim 'posvajanjem' Gogolja. 'Nek' se gone!' rekao je i dodao: 'Kažem li, recimo, da sam ja plavi trolejbus, znači li to da bih morao voziti do spremišta?'
S druge strane, mnogi stručnjaci iz Moskve tvrde da je Gogolj 'sto posto Rus'.
'Dio političke elite iz Kijeva svojata Gogolja kako bi u civiliziranu Europu ušli s barem jednim velikim ukrajinskim piscem', rekao je Igor Zolotuski, ruski znanstveni autoritet po pitanju Gogolja i dodao da je bespredmetna diskusija o Gogolju jer u njegovo vrijeme nije postojao zaseban ukrajinski nacionalni identitet. 'Gogolj je pisao i mislio na ruskom i bio veliki ruski pisac', zaključio je.
Diplomatski odgovor na ovo pitanje identiteta dao je ukrajinski pisac Vladimir Javorivski koji kaže da je Gogolj i ukrajinski i ruski pisac jer jezik nije jedino što definira identitet pisca, već su to i teme o kojima piše.
Rusi su ljuti jer se u Ukrajini pojavilo izdanje Gogoljevih djela na ukrajinskom jeziku, a u frazi 'Slavna zemlja Rusija' umjesto Rusije umetnuta je Ukrajina. Zolotuski je za Guardian povukao paralelu između Hamleta i Gogolja: 'Zamislite da u britanskom izdanju piše da je Hamlet slavni ukrajinski kraljević.'
Vezane vijesti
-
Glazbena knjižara Rockmark predstavlja 'Čemu služi ovaj gumb?', hrvatski prijevod svjetskog bestselera 'What Does This Button Do?', autobiografije pjevača Iron Maidena, Brucea Dickinsona.
-
-
-
Izdvojeno
-
U prvoj utakmici 17. kola HNL-a Slaven Belupo je kao domaćin svladao Goricu sa 2-1 (0-1). Gosti su poveli golom Medina Gashija (8), no Alen Grgić (67) i Antonio Jagušić (82) su u nastavku preokrenuli.
-
U Dalmaciji će osobito na otocima puhati jako jugo, a popodne sjeverozapadni vjetar. Bit će promjenjivo, povremeno uz kišu, lokalno moguće i obilnim pljuskovima. Jutarnja temperatura zraka od 6 do 10 °C, u unutrašnjosti niža, između 2 i 4 °C, a popodnevna od 9 do 14 °C
-
Bacivši pogled na impozantan niz priznanja koje je Audiardov najnoviji i svakako najluđi uradak u dugovječnoj karijeri do sad prikupio, čovjek bi lako mogao steći krivi dojam kako se pred njim doista nalazi najimpresivnije filmsko ostvarenje godine, ali istina je potpuno drugačija.
-
Mjerenje inteligencije kod životinja prilično je škakljiva stvar. Međutim, provedeni su brojni pokusi kako bi se testirale sposobnosti sićušnih mozgova kukaca. Rezultati su iznenađujući.
Reci što misliš!