Kultura

The Best of Croatian Literature

Hrvatski pisci na stranim jezicima za turiste

Hrvatski pisci na stranim jezicima za turiste

VBZ je predstavio drugo kolo svoje biblioteke The Best of Croatian Literature, koja turistima nudi reprezentativna djela hrvatske suvremene književnosti na stranim jezicima, napose u engleskom prijevodu. Ove godine će se tako na kioscima diljem Jadrana moći kupiti knjige Predraga Matvejevića, Zorana Ferića, Slavenke Drakulić, Igora Štiksa i Branislava Glumca.

Kada je prošle godine VBZ u drugoj polovici srpnja lansirao svoj projekt hrvatskih pisaca na stranim jezicima za brojne strane turiste na Jadranu nije se moglo unaprijed znati hoće li biti riječ o ideji koja ima smisla na kulturnom i turističkom tržištu. No kako je na predstavljanju drugog kola ove biblioteke rekao urednik VBZ-a Drago Glamuzina, 'prvo kolo je polučilo rezultate iznad očekivanja', a 'reakcije čitatelja su odlične'.

Zato se ove godine turistima nude novi naslovi, i to na engleskom i njemačkom jeziku. Riječ je o djelima Zorana Ferića ('Engel im abseits), Igora Štiksa ('A Castle in Romagna'), Predraga Matvejevića ('Between Exile and Asylum'), Slavenke Drakulić ('How We Survide Communism and Even Laughed') i Branislava Glumca ('13 Geschichten fuer und gegen die Liebe, die 14. kommet per EU-post'), koja će se moći kupiti u knjižarama, ali i na kioscima Tiska.

Glamuzina je naglasio kako je namjera VBZ-a predstavljati 'različite autore i žanrove hrvatske književnosti', pa su tako prošle godine bile ponuđene knjige Miroslava Krleže, Ferića, Perišića i Drakulić, a ove godine su pak priče Branislava Glumca posebno prevedene za ovu biblioteku. Kada je riječ o prijevodima hrvatske književnosti na njemački, istaknula se zasluga Klausa Olofa, čovjeka koji stoji iza većine relevantnih prijevoda suvremene književnosti ovih prostora za njemačko govorno područje.

O važnosti predstavljanja drugog kola hrvatskih pisaca na stranim jezicima najbolje je poentirao Zoran Ferić: 'Turisti su se kod nas na Jadranu dosad susretali s hrvatskom književnošću uklesanom u kamen, i to na glagoljici. Ovo je pokazatelj da postoji živa i suvremena hrvatska književnost.'


Dodavanje novih komentara je onemogućeno.