Zabava

Književnica iz Makarske

Reakcije stranaca na tekst Dade Batinić

Reakcije stranaca na tekst Dade Batinić
Grgo Jelavic/PIXSELL

Književnica Dada Batinić iz Makarske posljednjih nas tjedan dana uveseljava svojim tekstovima u kojima je opisala ponašanje stranih turista, ali i domaćih iznajmljivača.

 

Njen prvi tekst u kojem je opisala kako se ponašaju pojedini strani gosti, od Nijemaca, preko Talijana, Engleza, Australaca i Čeha do Bosanaca i Hercegovaca, prvo je nasmijao domaću publiku. Zahvaljujući nepoznatoj osobi koja ga je prevela na Redditu, uskoro je postao svjetski hit.

Tekst je izazvao brojne komentare stranaca, a zadivljujuće je da su svi pozitivni i da je tekst sve oduševio. Prvi su prijevod pročitali Nijemci (što ne čudi s obzirom na njihovu točnost).

"Ovo je pomalo pogrešno. Nijemac zapravo dođe u 9:55:00 i onda četiri puta okruži blok, jer ne želi doći prerano", napisao je prvi, dok je drugi dodao: "Pet minuta ranije je vojnička točnost. Ovo što piše je stvarno istina, to je baš ono što ja radim kad imam dogovoren sastanak".

Treći se našalio da samo bolničari dolaze deset minuta kasnije, a četvrti je napisao: "Ja sam Nijemac i nasmijao sam se ovome. Mi imamo izreku da je točnost pristojnost kraljeva. U Njemačkoj je kašnjenje znak nepristojnosti, kao i dovođenje domaćina u neugodan položaj. Usput, frajer s kojim sam igrao nogomet je Bosanac. On je uvijek kasnio, zvali smo ga i on bi rekao da će odmah doći. Nakon što bismo ga pitali gdje je, on bi odgovorio da je upravo izašao iz kuće (udaljene 30 minuta)".

Potom su se javili Poljaci: "Za nas je život poput video igre, znamo koji je naš cilj, ali lutamo da vidimo što se još nalazi oko nas. Primjerice koze, jer ih mi nemamo u Poljskoj, pa ih volimo fotografirati. Osim toga, kad vi kažete 'pravo' to znači ravno naprijed, a ne desno kao kod nas".

"Ovo definitivno zvuči kao tipični poljski turist. A: 'Koliko je duga ruta?' B: 'Sedam sati, ali već je tri popodne, nećete se vratiti prije mraka, nosite japanke, vrijeme se pogoršava i put je opasan'. A: 'Da, u redu, hvala' (i ode na stazu)", napisao je drugi.

"Slažem se za Austrijance. Veoma specifična i bizarna priča kojom se generalizira čini sve još smješnijim", napisao je jedan Austrijanac.

"Moram prigovoriti oko činjenice da Francuzi stalno prigovaraju. Mogu li dobiti povrat novca?", našalio se jedan Francuz.

"Bosanska priča je tako dirljiva", napisao je jedan korisnik, dok su se ostali koji su imali priliku upoznati ljude iz Bosne u potpunosti složili s Dadinim opisom.

S njom se nije složio samo jedan Australac, koji je napisao da njega sreća nije pratila (iako priznaje da ga inače prati) pa je na svoj autobus prema aerodromu zakasnio.

Zanimljivo je da su turisti iz zemalja koje Dada nije spomenula, poput Belgijanaca, bili razočarani što se ne nalaze u njenom tekstu.


Dodavanje novih komentara je onemogućeno.