čitateljski kantun
Predstavljamo knjigu poezije slovenske pjesnikinje Barbare Pogačnik "Dvanaest noći na rubu milenija"
Nova knjiga poezije slovenske pjesnikinje Barbare Pogačnik "Dvanaest noći na rubu milenija" izišla je iz tiska u nakladi Hrvatskog društva pisaca i prijevodu Ede Fičora.
Poezija Barbare Pogačnik, među ostalim kvalitetama, ima elementarnu snagu modernog mitskog govora. Pjesnikinja čitatelja zavodi elegancijom i mirom pjesničke naracije koja vrvi dubokim i uznemirujućim uvidima, kaže se u kritici Dorte Jagić.
Kao da u svom oniričkom, a opet budnom hodu stazama zbilje ima hrabrosti prevrnuti svaki kamen, ona i pod cijenu nekorektnosti bilježi i gleda. Odatle je u njezinim pjesmama prisutno nešto rijetko i dragocjeno – magična intuicija u samu bit pojava i stvari. U njezinim je stihovima često prisutno bolno osjećanje povijesti svijeta, one povijesti koja svoje sablasne sjene baca daleko u budućnost, kazala je pjesnikinja Dorta Jagić.
Prevoditelj Edo Fičor (1958) studirao je filozofiju i književnost u Ljubljani i Zagrebu. Uz prevođenje, njegovo djelovanje obuhvaća i urednički rad na dječjim izdanjima te prevodilački i redaktorski rad na izdanjima iz društvenih znanosti na slovenskom jeziku. Osim proze i eseja, u najvećoj mjeri prevodi suvremenu slovensku poeziju. Među prevedenim autoricama i autorima ističu se Aleš Debeljak, Tomaž Šalamun, Lucija Stupica, Uroš Zupan, Aleš Šteger, Primož Čučnik, Lela B. Njatin i Barbara Pogačnik.
Barbara Pogačnik (1973) slovenska je pjesnikinja, književna kritičarka, prevoditeljica, jedna od najprevođenijih pjesnikinja svoje generacije. Diplomirala je romansku filologiju na Universitee Catholique de Louvain u Belgiji, a magistrirala na sveučilištu Sorbonne – Paris IV.
Autorica je četiri pjesničke zbirke, a pjesme su joj prevedene na trideset četiri jezika i uvrštene u antologije, a bile su i uglazbljene. S francuskog, hrvatskog, engleskog, talijanskog i španjolskog prevela je na slovenski više od dvjesto autora.
Članica je slovenskog PEN-centra, Društva slovenskih pisaca, Društva slovenskih književnih prevodilaca, Association franco-anglaise i Poets of the Planet. Trenutačno je zaposlena kao direktorica slovenske kolektivne organizacije za autorska prava iz područja književnosti, znanosti i publicistike – ZAMP – Združenje avtorjev Slovenije.
Izdvojeno
-
U Dalmaciji će s promjenjivom naoblakom gdjegod pasti uglavnom samo malo kiše, i to češće prema otvorenom malo do umjereno valovitom moru
-
U organizaciji Hrvatskog odbojkaškog saveza i OK Zadar od petka, 17. siječnja do nedjelje 19. siječnja održat će se završnica prvenstva Hrvatske u odbojci za juniorke i juniore.
-
Najava događanja u Gradskoj knjižnici Zadar za tjedan od 20. do 25. siječnja 2025.
-
Jeste li se ikada zapitali zašto vas obuzme neobjašnjiv umor nakon obilnog ručka? Ovaj fenomen, poznat kao postprandijalna somnolencija, često je iskustvo mnogih, no rijetko tko razumije njegove stvarne uzroke.
Reci što misliš!