HDS ZAMP
Među najposuđivanijim domaćim knjigama u 2021. godini i djelo zadarskog pisca Želimira Periša
Stručna služba HDS ZAMP ovih će dana nositeljima prava na književnim djelima, književnicima, prevoditeljima i ilustratorima krenuti s isplatama autorske naknade za 2021. godinu u 20 županijskih narodnih knjižnica.
Riječ je o naknadama za javnu posudbu koje HDS ZAMP isplaćuje
temeljem poslovne suradnje s Društvom hrvatskih književnika
DHK.
Iznose autorskih honorara osiguralo je Ministarstvo kulture i
medija RH čijih će se 265.000 € raspodijeliti na ukupno 1.332
autora i njihovih 5.176.079 obrađenih posudbi. Iznos naknade po
jednoj posudbi iznosi 0,078 EUR za pisce, 0,039 EUR za
ilustratore (50% vrijednosti posudbe) i 0,031 EUR za prevoditelje
(40% vrijednosti posudbe).
"Nastavljamo našu uspješnu suradnju s kolegama iz Društva
hrvatskih književnika čije smo povjerenje u obradi podataka i
isplati honorara opravdali i ove godine. Zalaganje i predanost
koju posvećujemo našim članovima, glazbenim autorima, prenosimo i
na njihove književne kolege, uz čestitke najposuđivanijim
autorima, prevoditeljima i ilustratorima", izjavio je Nenad
Marčec, glavni direktor HDS ZAMP-a.Najposuđivanija
domaća beletristika u 2021. godini:
„Putujuće kazalište“ (Zoran Ferić)
„Sinovi, kćeri“ (Ivana Bodrožić)
„U malu je uša đava“ (Tisja Kljaković Braić)
„Ciganin, ali najljepši“ (Kristian Novak)
„Pedeset cigareta za Elenu“ (Marina Vujčić)
„Prometejev sin“ (Jurica Pavičić)
„Crvena voda“ (Jurica Pavičić)
„Mladenka kostonoga: kazivanje o vještici Gili“ (Želimir
Periš)
„Maratonac“ (Nebojša Lujanović)
„Črna mati zemla“ (Kristian Novak)
Najposuđivanija strana beletristika u 2021. godini:
„Genijalna prijateljica“ (Elena Ferrante, prijevod: Ana
Badurina)
„Lažljivi život odraslih“ (Elena Ferrante, prijevod: Ana
Badurina)
„Kraljevstvo“ (Jo Nesbo, prijevod: Jelena Loma)
„Molim te, pazi na mamu“ (Shin Kyung-sook, prijevod: Mirna
Čubranić)
„Moja Aljaska“ (Hannah Kristin, prijevod: Mirjana Valent)
„Mučna ljubav“ (Elena Ferrante, prijevod: Ana
Badurina)
„Genijalna prijateljica - Priča o novom prezimenu“ (Elena
Ferrante, prijevod: Ana Badurina)
„Djevojka, žena, drugo“ (Bernardine Evaristo, prijevod: Davorka
Herceg-Lockhart)
„Priča o onima koji bježe i onima koji ostaju“ (Elena Ferrante,
prijevod: Ana Badurina)
„Priča o izgubljenoj djevojčici“ (Elena Ferrante, prijevod: Ana
Badurina)
Najčitaniji domaći autori u 2021. godini:
Miro Gavran, Mato Lovrak, Pavao Pavličić, Sanja Pilić-Spindler i
Sanja Polak
Prevoditelji s najviše posuđivanih djela u njihovom
prijevodu:
Aleksandra Barlović, Mirna Čubranić, Ozren Doležal, Ira
Martinović i Jelena Pataki
Ilustratori s najvećim brojem posudbi njihovih knjiga:
Stjepan Bartolić, Niko Barun, Jelena Brezovec, Ninoslav Kunc i
Ljubinka Vončina
Izdvojeno
-
Iz zadarske Elektre stiže obavijest o privremenom prekidu u opskrbi električnom energijom u ponedjeljak, 16. prosinca zbog radova prema sljedećem rasporedu
-
Veliku nagradu 59. zagrebačkog salona arhitekture i urbanizma, koji je pod nazivom "Dijalozi/Monolozi" otvoren u nedjelju u Umjetničkom paviljonu u Zagrebu, osvojio je projekt "Rekonstrukcija Vitića: palimpsest tumačenja izvornosti" skupine autora.
-
Hrvatska ženska rukometna reprezentacija odmjerit će snage sa Španjoskom u kvalifikacijama za Svjetsko prvenstvo iduće godine u Nizozemskoj i Njemačkoj, odlučio je ždrijeb u Beču.
-
Kao najznačajnija regionalna zvijezda, Severina nije poznata samo po svojim pjesmama, nego i po tome da se ne boji reći što misli.
Reci što misliš!