Kultura

Haiku poezija

Bilosnićeve "Molitve" u Albaniji i Grčkoj

Bilosnićeve

Pjesme je na albanski preveo poznati albanski književnik i novinar Mustafa Spahiu iz Makedonije, inače prevodilac Bilosnićevih knjiga pjesma „Koji jedu ribe", „Kalendar sna" i „Tigar"

Bilosnićeve haiku Molitve tiskane u istoimenoj zbirci ovoga pjesnika, koja je prošle godina nagrađena s najprestižnijom hrvatskom nagradom za poeziju „Tin Ujević", prevedene su i objavljene na albanskom jeziku u Albaniji i Grčkoj.

Pjesme je na albanski preveo poznati albanski književnik i novinar Mustafa Spahiu iz Makedonije, inače prevodilac Bilosnićevih knjiga pjesma „Koji jedu ribe", „Kalendar sna" i „Tigar".

Haiku molitve najprije su, krajem prošle godine, objavljene u poznatom albanskom magazinu „Nacional" u Tirani, a ovih dana su tiskane i u grčkoj „Gazeti e Athinës" u Ateni. I u jednome i u drugome slučaju, uz Bilosnićeve pjesme, objavljen je kritički prikaz istih, kao i šira autorova biografija s fotografijom.

Poslije haiku zbirki „Velebit", i „Kalendar sna", te zbirki pjesama „Koji jedu ribe" i „Tigar", „Molitve" bi bile peta Bilosnićeva zbirka prevedena na albanski jezik.


Reci što misliš!