Kultura

'Cenzurirane' adaptacije

Krvava istina iza Disneyjevih bajki

Krvava istina iza Disneyjevih bajki

Iako će mnoga djeca pogledati samo Diseneyjeve verzije slavnih bajki, one su ipak samo ublažene i 'cenzurirane' adaptacije.

Originalna djela puno su krvavija, surovija i većina roditelja danas ih više ne smatra prikladnima za svoju djecu, otkrila je spisateljica i novinarka Zoë Triska, kolumnistica Huffington Posta. Saznajte što se nalazilo u izvornim pričama: Trnoružica je silovana, a Pinokio je bio maloljetni delikvent, zbog kojeg je njegov otac Gepetto optužen za zlostavljanje.

Pepeljuga

U originalnoj verziji bajke braće Grimm, jedna Pepeljugina polusestra odreže prste, druga odreže stopalo kako bi ugurale nogu u staklenu cipelicu. Princa pepeljugine pomagačice ptičice obavještavaju da je cipela zalivena krvlju pa otkriva istinu: da je Pepeljuga prava vlasnica te da ju je zla maćeha zatočila u kući. Kad zle polusestre saznaju da će Pepeljuga postati kraljica, nastoje joj se dodvoriti odlaskom na vjenčanje. To je bila greška, jer na zabavi oslijepe - ptičice im iskopaju oči. Od ostalih detalja treba izdvojiti onaj da Pepeljuga nema dobru vilu za kumu, već posadi stablo kraj bakina groba i moli se uz njega svaki dan. Haljinu za bal našla je ispod drva, a s ostatkom priprema pomažu joj vjerne ptičice, a ne miševi kao u Disneyjevoj verziji.

 

Mala sirena

Bajka Hansa Christiana Andersena potpuno je drugačija od animirane verzije. U radnji je isto što Mala sirena vidi princa na brodu, spašava ga od utapanja nakon oluje i zaljubljuje se u njega. Također, posjećuje zlu morsku vješticu koja joj uzima jezik u zamjenu za noge. Sirena može ostati ljudsko biće ako pronađe pravu ljubav te ako se princ zaljubi u nju i oženi je. U Disneyjevoj verziji, ako ne uspije, kazna je samo povratak u more, a u originalnoj verziji ako ne uspije, kazna je - smrt. Dodatni motiv za ostanak na kopnu, u bajci je to što ljudi imaju vječne duše, a sirene nemaju. U filmu je izostavljena kazna koju sirena podnosi zbog dobivanja nogu: svaki korak čini joj je kao da hoda po razlomljenom staklu. U bajci sirenin plan ne uspijeva: princ se ženi drugom, za koju vjeruje da ga je spasila. Sireni je ostavljen odabir: ako ubije princa, smije se vratiti i živjeti u moru kao sirena. No ona odluči oduzeti si život, jer joj je previše stalo do princa. Baca se u more i pretvara u morsku pjenu.

Ljepotica i zvijer

Adaptacija ove bajke zapravo je prilično vjerna originalu, osim manje interesantnog detalja da je otac glavne junakinje Belle, prije bio imućan, ali je zapao u velike dugove. Izostavljen je jedan 'nezgodan' detalj koji je postojao u priči autorice Gabrielle-Suzanne Barbot de Villeneuve. U bajci Belle ima dvije zle sestre, one je kod kuće zadržavaju dulje od tjedan dana, koliko je Zvijer dala da izbiva iz njegova dvorca. Naime, sestre se nadaju da će Belle zaraditi kaznu zbog izbivanja: čudovište će je pojesti, dio po dio, na živo i to bez prethodnog omamljivanja.

 

Pinokio

Disneyjev Pinokio baziran je na talijanskom klasiku Carla Collodija iz 1883. U knjizi Pinokio bježi od kuće čim prohoda. Pronalazi ga policija i zatvara njegova oca Gepetta, jer vjeruju da je dječak bio zlostavljan. Pinokio se vraća kući gdje ubija cvrčka, koji ga upozorava na opasnosti hedonističkog života ispunjenog isključivo uživanjem i lišenog poslušnosti i odgovornosti. Gepetto je izašao iz zatvora i inzistira da Pinokio pohađa školu. Umjesto toga, slavni lažac prodaje svoju kartu za školski autobus u zamjenu za kartu za cirkus. Tamo susreće lisca i mačku, prevarante koji mu ukradu sav novac i neuspješno ga pokušaju objesiti. Srećom, Pinokio se opameti nakon što spasi oca od morskog psa (umjesto kita kao u filmu) i postaje pravi dječak. Začudo, u filmu su ostali neki bizarni dijelovi priče: dječaci koji se pretvaraju u magarce i završavaju kao robovi u zlim cirkusima.

Trnoružica

U originalnoj priči Giambattiste Basilea, kralj prolazi kraj dvorca Trnoružice i pokuca na vrata. Kad nitko ne odgovori, popne se kroz prozor i u jednoj prostoriji pronalazi uspavanu princezu. Ona ne reagira pa je kralj odnese u krevet i siluje. Onda jednostavno ode. Princeza se budi nakon što rodi blizance, od kojih jedan isisa lan (od začaranog vretena) koji je ostao na njezinu prstu. Kralj se vraća i, unatoč činjenici da je silovao uspavanu ljepoticu, ona se zaljubljuje u njega. Međutim, u cijeloj priči postoji još jedan veliki problem: kralj ima suprugu koja ne želi samo tako prepustiti svoju krunu. Ona pokuša ubiti i skuhati blizance i njima nahraniti kralja, a Trnoružicu spaliti na lomači. Srećom, to joj ne polazi za rukom. Kralj i princeza se vjenčaju i žive sretno do kraja života. Perraultova adaptacija Basileove priče korištena je u animiranoj Disneyjevoj verziji.

Matovilka

U verziji braće Grimm Matovilka zatrudni s princem prije nego što uspiju pobjeći od zle čarobnice. Ona odreže djevojci kosu kako bi je posramila i progna ju u divljinu. Kad se princ pojavi i želi je vidjeti, čarobnica spušta Matovilkinu kosu kako bi ga namamila samo da bi mu rekla da ju više nikad neće vidjeti. Princ u očaju skače kroz prozor i oslijepi nakon što padne u trnje ispod kuće. Luta uokolo, a za to vrijeme Matovilka rađa blizance i pjeva im uspavanku. Princ čuje njezin glas i dolazi do njih, a Matovilkine suze vrate mu vid. Nakon toga odlaze u njegovo kraljevstvo i žive sretno do kraja života.

Kralj lavova

Disneyjev crtić adaptacija je Shakespeareova 'Hamleta'. Ljubomorni brat ubija kralja, princ to doznaje i traži osvetu. Rosencrantz i Guildenstern, tj. lavićevi prijatelji Timon i Pumba, ometaju ga i odvode dalje od te namjere. U konačnici sin ipak ubija zlog ljubomornog brata Klaudija. U bardovoj verziji svi umiru, u Disneyjevoj svi osim brata žive dugo i sretno.

Snjeguljica i sedam patuljaka

U verziji braće Grimm, zla maćeha naredi lovcu da odvede Snjeguljicu u šumu i ubije ju. U knjizi mu također naređuje da donese njezino srce i jetru natrag u dvorac kako bi ih pojela. Lovac se smiluje djevojci te umjesto njezinih organa donosi veprovo srce i jetru, koje maćeha proždire. Nakon što je otrovala Snjeguljicu jabukom, patuljci je smještaju u stakleni lijes. Nailazi princ i želi je odnijeti, što patuljci nerado dopuštaju. Dok se voze, kočija se prevrne i komad otrovane jabuke ispada iz Snjeguljičinih usta te se ona budi. Princ i ona uživaju u vjenčanju, a zla maćeha kraljica primorana je obući zažarene željezne cipele i plesati u njima na njihovoj zabavi sve dok mrtva ne pada pred svima. 


Dodavanje novih komentara je onemogućeno.