Novi svjetski uspjesi zadarskog književnika Tomislava Marijana Bilosnića
Poslije velikoga španjolskog uspjeha zbirka „Tigar" Tomislava Marijana Bilosnića doživljava novu novu svjetsku recepciju. Do kraja 2015. godine pod naslovom „El tigre / Tigrul" ova će zbirka u španjolsko-rumunjskom prijevodu ugladati svijetlo dana i u Rumunjskoj. Bit će to, u cijelosti ili izboru Bilosnićev „Tigar" preveden na četrnaesti svjetski jezik.
Naime, međunarodni portal CONTEMPORARY LITERARY HORIZON u Bukureštu, u Rumunjskoj, 18. studenoga 2015. godine na svojim je stranicama objavio pjesme Tomislava Marijana Bilosnića iz njegove kultne zbirke Tigar, najavljujući do kraja godine i posebo izdanje zbirke "Tigar" u dvojezičnom izdanju na španjolskom i rumunjskom jeziku.
Pjesme je na španjolski prevela ugledna hispanistica dr. sc. Željka Lovrenčić, a na rumunjski Diana Dragomirescu, dok je urednik zbirke poznati rumunjski pjesnik Daniel Dragomirescu. Knjiga se tiska u svjetski poznatoj biblioteci Universalis "ORIZONT LITERAR CONTEMPORAN".
Na naslovnici "rumunjskog" Tigra je "Zdenac života" Ivana Meštrovića, (1905), čime izdavač daje značaj ovome izdanju hrvatske umjetničke provenijencije. Predgovor Bilosnićevom "Tigru" i ovoga je puta napisao akademik Alfredo Perez Alencart, urednik njegovoga španjolskog izdanja.
Bilosnićeva zbirka „Afrika" koja je nedavno na španjolskom objavljena u dvobroju časopisa Most / The Bridge za međunarodne književne veze Društva hrvatskih književnika, po svemu sudeći kreće putom „Tigra". Naime, na uglednom i vrlo čitanom potralu glasovitog čileanskog književnika hrvatskih korijena Andresa Moralesa Milohnića u Čileu objavljen je ciklus pjesama iz zbirke pjesama „Afrika".
Na istom portalu prije nekoliko godina pojavile su se i Bilosnićeve pjesme iz zbirke „Tigar", koja je u međuvremenu prevedena na četrnaest jezka što je svjetski prevodilački rekord nekog hrvatskog djela kojega je dosad držao „Ero s oniga svijeta" preveden na devet jezika.
Isto tako pjesme iz zbirke „Afrika" prezentirane su nedavno i u Španjolskoj za vrijeme predstavljanja Bilosnićeve zbirke „Tigar" koja je objelodanjena za cjelokupno hispansko područje. Kao i zbirku „Tigar", tako je i „Afriku" na španjolski prevela dr. sc. Željka Lovrenčić.
Vezane vijesti
-
U sklopu cjelogodišnjeg programa obilježavanja 50. godišnjice kluba, KK Aleta Puntamika organizira još jedan događaj sportsko-humanitarnog karaktera.
-
Policijski službenici nastavljaju s provođenjem kriminalističkog istraživanja.
-
Jeste za šah i pivo? Red izazova i red opuštanja uz pivo u pogonu pivovare? Poklonite sebi i svojima jedan 'Christmas chess challenge' i zaigrajte šah s bivšim prvakom Hrvatske!
-
Dalmatinska pjesma i klapski zvuk dobili su posebno mjesto na ovogodišnjem Adventu u Zadru uz nastup Matea Grgata, tenora iz malog mjesta Otok u Dalmatinskoj zagori.
Izdvojeno
-
Oni koji uspješno prođu natjecanje moći će se prijaviti na ograničene javne pozive za dodjelu bespovratnih sredstava namijenjenih investicijama te ostvariti pravo na najviše 25.000 eura po projektu
-
U sklopu cjelogodišnjeg programa obilježavanja 50. godišnjice kluba, KK Aleta Puntamika organizira još jedan događaj sportsko-humanitarnog karaktera.
-
HOROSKOP - Dnevni horoskop
-
Omiljeno sanjkalište Ličana i Dalmatinaca Cvituša kod Lovinca, otvorila je svoja vrata. Snijega ima obilje, na radost i veselje najmlađih, ali i onih starijih pa zimske radosti - mogu početi.
Dodavanje novih komentara je onemogućeno.