Biznis

Uskoro snažni oporavak?

Japanu ne prijeti gospodarska kriza

Japanu ne prijeti gospodarska kriza

Analitičari procjenjuju da će zbog izravnih šteta od potresa i zastoja u proizvodnji doći do pada bruto domaćeg proizvoda u drugom tromjesečju, ali i snažnog oporavka u drugoj polovici 2011.

Rekordne štete od potresa u Japanu ipak neće dovesti do gospodarske krize u toj zemlju. Štoviše, predstojeća obnova zemlje mogla bi čak ubrzati spori rast treće svjetske gospodarske sile.

Trenutno je najveći problem obuzdavanje rastućeg tečaja jena koji bi mogao zakočiti japanski izvoz i dodatno pogoršati gospodarske posljedice katastrofe. Pored japanske središnje banke, u akciju za slabljenje jena uključile su se vodeće industrijske zemalje svijeta

Analitičari procjenjuju da će se gospodarske štete od potresa u Japanu kretati u rasponu od 125 do 200 milijardi dolara po čemu je ova katastrofa jedna od najskupljih u povijesti. Unatoč razornim posljedicama elementarne nepogode, ona svemu sudeći neće značajnije uzdrmati treću gospodarsku silu svijeta.

Japanski ministar gospodarstva Kaoru Yosano tvrdi da će u najgorem slučaju potres utjecati na pad BDP-a od 0,1 do 0,2 posto. 'Posledice potresa i tsunamija skoro da se neće odraziti na tempo rasta bruto domaćeg proizvoda Japana, a možda će ekonomija rasti i brže nego što se očekivalo, zbog predstojeće obnove', kaže Yosano.

Analitičari procjenjuju da će zbog izravnih šteta od potresa i zastoja u proizvodnji doći do pada bruto domaćeg proizvoda u drugom tromjesečju, ali i snažnog oporavka u drugoj polovici 2011., koji će potaknuti ulaganja u obnovu. Brzina oporavka u najvećoj mjeri ovisit o normalizaciji opskrbe električnom energijom, koja je poremećena zbog zaustavljanja nuklearnih elektrana i uništene infrastrukture.

Za japansku ekonomsku politiku trenutno je najveći problem nekontrolirano jačanje jena do kojega je došlo zbog očekivanja da će japanske osiguravajuće kuće prodavati imovinu u inozemstvu i kupovati domaću valutu kako bi nadoknadila štete od potresa. Prejaki jen mogao bi zakočiti japanski izvoz i dodatno pogoršati gospodarske posljedice katastrofe.

Stoga je japanska središnja banka morala intervenirati ubrizgavanjem rekordnih iznosa svježeg novca kako bi se stabilizirao tečaj. U akciju stabilizacije jena uključile su se i vlade skupine sedam vodećih industrijskih zemalja svijeta G7, čiji financijski dužnosnici dogovorili da će koordiniranim akcijama na deviznim tržištima oslabiti japansku valutu.

Japanski ministar financija Yoshihiko Noda rekao je da je cilj planirane intervencije smirivanje snažnih kolebanja na tržištima, ističući da vlade članica G7 nisu odredile ciljanu vrijednost tečaja jena.


Dodavanje novih komentara je onemogućeno.