Vlada čeka lektore

Ugovor s EU-om preveden je na hrvatski

Želimo kontaktirati i jezikoslovce, jer želimo da bude na savršenom hrvatskom jeziku, izjavila je Kosor

Tražili smo da se skine oznaka tajnosti s pretpristupnog ugovora i
vjerujem da će Europsko vijeće to riješiti tijekom današnjeg dana. Od
kada mi je dragi prijatelj Tusk predao ugovor, naše službe od subote
provjeravaju taj tekst i utvrdile su da je vjerodostojan i da je u njemu
sve ono što smo dogovorili, rekla je premijerka Jadranka Kosor na
sjednici Vlade. Dodala je kako je završen i prijevod ugovora na hrvatski
jezik, te da želi da bude u duhu hrvatskog jezika, prenosi 24sata.hr

– Želimo kontaktirati i jezikoslovce, jer
želimo da bude na savršenom hrvatskom jeziku. Ne želimo ni jednu
primjedbu, jer 1. srpnja 2013. hrvatski postaje 24. službeni jezik Unije
– naglasila je Kosor. Predlaže da ugovor uz nju, potpiše i predsjednik
Hrvatske Ivo Josipović.

Vlada je zadužila Ministarstvo
financija da izvrši isplatu glavnice i pripadajućih kamata obveznica za
restrukturiranje gospodarstva iz 1991. Kako je objasnila ministrica
financija Martina Dalić, obveznice su izdane u vrijednosti od tadašnjih
24.5 milijardi hrvatskih dinara, a glavnica se uvećava svakih šest
mjeseci.

– Na ovako dobiven iznos, primjenjuje se kamatna
stopa do pet posto godišnje, a krajnji rok je 2011. godine. Otplata ovih
obveznica u vrijednosti 2,4 milijarde kuna obavit će se sukladno
financiranju proračuna. Prvo će se isplatiti 482,4 milijuna kuna, a
preostalih 1,9 milijarde kuna refinancirat će se dugoročnim kreditom.
Navedeni kredit odobrile su Erste i Hypo banka, vraćat će se u pet
jednakih godišnjih rata po fiksnoj kamatnoj stopi od 5,5 posto – rekla
je Dalić.

Iz naše mreže
Povezano
Preporučeno
Imate zanimljivu priču, fotografiju ili video?
Pošaljite nam na mail redakcija@ezadar.hr ili putem forme Pošalji vijest