Dalmatinci vole "skraćivati riječi, pjevati i puno psovati"

Australka strane turiste uči kako psovati poput Hrvata

Kako ističe u svom blogu, Dalmatinci vole "skraćivati riječi, pjevati i puno psovati", a u nastavku možete pronaći psovke koje vam, tvrdi autorica, mogu pomoći kada posjetite hrvatsku obalu

Blogerica S.J. Begonja, Australka irskih korijena, za Expats Blog nagradu prošle je godine napisala zanimljiv tekst o hrvatskim psovkama i korisnim izrazima, a za isti je pokupila i zlatnu nagradu pa je članak odlučila podijeliti sa svojim čitateljima.

Inače, već je 15 godina u braku sa suprugom Matom Begonjom, ali dugo
se borila sa svladavanjem psovki koje je često teško objasniti.

Kako ističe u svom blogu, Dalmatinci vole “skraćivati riječi, pjevati
i puno psovati”, a u nastavku možete pronaći psovke koje vam, tvrdi
autorica, mogu pomoći kada posjetite hrvatsku obalu.

Nemoj me j…

Nije najpristojniji izraz, ali čut ćete ga često. Možda ne u šoping
centrima ili u formalnim okupljanjima, ali kad netko priča priču koja je
nevjerojatna, netko će iskoristiti ovu frazu. Kada biste na engleskom
htjeli reći “jesi li ozbiljan?, iskoristili biste “nemoj me j…”.

Čaću ti jarca

Imate tvrdoglavu djecu? Ova bi vam psovka mogla poslužiti ako su vam
djeca tvrdoglava kao magarci. Iako, još uvijek mi nije jasno zašto se
ovo tretira kao psovka. No, ponekad je najbolje ne izgovoriti neke od
navedenih fraza već samo biti svjestan njihova značenja.

Boli me k…

Moj suprug Dalmatinac ovo neprestano izgovara. Ovo koristite kada vas
za nešto nije briga. Iako doslovni prijevod nema smisla, ali ako
upoznate mog supruga ili njegove prijatelje, ovo je dobro znati.

Ako želite biti pristojniji, reći ćete “boli me ona stvar”, ali i dalje nema smisla.

Kako da ne

Doslovni prijevod bio bi “how yes no”. Čula sam ovo nekoliko puta i shvatila da znači “naravno da ne”.

Katastrofa

Iako je značenje isto kao i na engleskom, ne koristi se za pravu
katastrofu već da biste naglasili svoju poantu. Ovo ćete čuti u
kafićima, kod prijatelja, a koristit će je i baba kad govori o vjetru.
Naime, Hrvati imaju iracionalni strah od vjetra, posebno bure. Slobodno
je koristite kad uđete u pekaru i doznate da je prodana posljednja
krafna.

Ne mogu više, hvala

Ako namjeravate posjetiti prijatelje Hrvate, pobrinite se da ne
ručate prije dolaska jer doslovno će vas šopati. Isto vrijedi i za piće.
Morat ćete isprobati sve, bili gladni ili ne, a neizbježno je da ćete
jednog trenutka pojesti previše pa je dobro znati za ovu frazu. No,
nemojte je pretjerano upotrebljavati nakon samo jedne kriške kolača ili
rakije jer neće vam povjerovati.

Živjeli

Ovo je važna riječ ako namjeravati piti s lokalnim stanovništvom. Zdravicu ponekad prati lupanje čašom o stol.

Iz naše mreže
Povezano
Preporučeno
Imate zanimljivu priču, fotografiju ili video?
Pošaljite nam na mail redakcija@ezadar.hr ili putem forme Pošalji vijest