
Nakladnik Školska knjiga predstavio je u nedjelju na Interliberu slikovnicu "Lijepa naša domovino", jedinstveno izdanje koje donosi prijevode hrvatske himne na pet svjetskih jezika, uz bogate ilustracije simbola nacionalne kulture i povijesti istaknute ilustratorice Marsele Hajdinjak.
Slikovnica je namijenjena djeci u zemlji i inozemstvu, prijevode
na engleski, talijanski, francuski, njemački i španjolski
potpisuju Mate Maras i Viktor Žmegač, a uvodno ju je na
središnjoj pozornici izložbenog prostora Školske knjige u
Paviljonu 5 Zagrebačkog velesajma predstavio direktor Školske
knjige Ante Žužul.
Istaknuo je kako je himna identitetska odrednica čitavoga naroda,
nešto što pripada svima koji u nekoj državi žive.
“Jedan od bitnih sadržaja slobode je domoljublje.
Domoljublje je temelj našeg postojanja, domoljublje je život. Mi
učimo djecu da grle druge narode, da uče od drugih kultura ali
istodobno da promiču svoj identitet i svoje
vrijednosti”, rekao je Žužul.
“Želimo stvarati civiliziranu državu koja može
komunicirati sa svijetom, jer dugujemo Hrvatskoj djecu, a djeci
dugujemo budućnost u Hrvatskoj. Tom knjigom hrvatska himna putuje
svijetom, i okupit će i pokupit svu našu po svijetu rasutu
djecu”, poručio je.
Predstavljanje je otvorio nastup zagrebačkog dječjeg zbora Kikići
i genijalci, koji je pod vodstvom profesorice Maje Rogić otpjevao
himnu.
Urednica Emica Calogjera Rogić kazala je kako je poticaj za taj
projekt došao zapravo iz Sjedinjenih Država, od hrvatske nevjeste
meksikanskog podrijetla koja živi u New Yorku, a koja je svojem
djetetu željela na taj način približiti njegov hrvatski
nacionalni identitet, kao što je to mogla učiniti i s meksičkim.
U slikovnici je i notni zapis himne, te tekst o njezinu nastanku,
a namijenjena je djeci u zemlji i inozemstvu od osam godina
starosti na više, rekla je.
“Svima nam je želja da ta slikovnica bude na dobrobit i
radost svoj djeci koja žive u zemlji i inozemstvu”,
poručila je Calogjera Rogić.
O povijesti i nastanku hrvatske himne govorila je Marijana Pintar
iz Hrvatskog leksikografskog zavoda. Ocijenila je kako ta knjiga
na izvrstan način nudi osnovu za razumijevanje nacionalnih
simbola nužnih za razvijanje nacionalnog identiteta.
Svakome stihu posebni je crtež pridodala ilustratorica Marsela
Hajdinjak, suptilno u njima kombinirajući simbole kulturne i
povijesne baštine, nacionalne simbole. Hajdinjak je kazala kako
joj je velika čast što je radila ilustracije za tu knjigu. “Od
početka sam znala da je to velika vrijednost”, rekla je.
Predstavljanju su, uz poruke o važnosti slavljenja hrvatskog
nacionalnog identiteta unutar europskih i globalnih različitosti,
nazočili i zagrebački gradonačelnik Milan Bandić te rektor
Sveučilišta u Zagrebu Damir Boras. Ocijenili su kako je riječ o
prekrasnome izdanju najvažnijeg i najutjecajnijeg izdavača u RH.



