Kultura

zadarski umjetnik niže uspjehe

Bilosnićeva "Afrika" predstavljena u Salamanci

Bilosnićeva

U sklopu upravo završenog internacionalnog XXIII. Susreta ibero-američkih pjesnika u Salamanci, u Španjolskoj, ovih je dana (14. listopada) posebno predstavljena i novoizišla zbirka pjesama „Afrika“ Tomislava Marijana Bilosnića, a u prijevodu na španjolski jezik, kojega potpisuje ugledna hrvatska hispanistica Željka Lovrenčić.

Tako su, što direktno, što putom linka zbog korona virusa, s Bilosnićevim pjesmama upoznati ne samo domaći, španjolski, već i latinsko-američki pjesnici, kao i hispanisti iz čitavoga svijeta. 

Bilosnićevu zbirku u Salamanci predstavila je prevoditeljica Željka Lovrenčić, koja je i osobno sudjelovala na glasovitom Festivalu ibero-američkih pjesnika, kao i urednik zbirke, peruansko-španolski pjesnik Alfredo Pérez Alencart . Tom je prigodom pročitano i nekoliko Bilosnićevih pjesama na hrvatskom i španjolskom jeziku. Predstavljanje je upriličeno u poznatoj Dvorani riječi (Sala de Palabra), odnosno u Gradskom kazalištu (Teatro Liceo), kojemu je prethodio recital poezije Joséa Maríje Gabriela y Galána, povodom njegove 150-te obljetnice rođenja, čije je pjesme, također prevodila na hrvatski jezik dr. sc. Željka Lovrenčić. 

Zbirka pjesama „África“  Tomislava Marijana Bilosnića u ljeto je ove godine objavljena u nakladi Trilce iz Salamanke, koja je prije pet godina objavila i kultnu Bilosnićevu zbirku „Tigar“, koja je u hispanskome svijetu doživjela posebnu književnu recepciju. Obje je zbirke prevela Lovrenčićka, a predgovor im je napisao i uredio ih sveučilišni profesor, akademik Alfredo Pérez Alencart. Ilustracije u zbirci potpisuju likovni umjetnici Jerôme Evrard i José Amador Martín Sánchez, koji je i urednik glasovitog književnog portala Crear en Salamanca na kojemu su Bilosnićeve pjesme objavljene višekratno.

Potporu izdanju Bilosnićeve zbirke „Afrika“ dali su Ministarstvo kulture RH, te Iberijski i američki centar Salamanca u Španjolskoj. 

 


Reci što misliš!