prevela hispanistica Željka Lovrenčić
"Afrika" Tomislava Marijana Bilosnića objavljena u Španjolskoj
Zbirka pjesama Tomislava Marijana Bilosnića „Afrika“ ovih je dana objavljena na španjolskom jeziku. „Afriku“ je tiskao isti izdavač Trilce u Salamanci, koji je 2015. godine objavio i Bilosnićeva „Tigra“, od kada je ovaj autor, kako kaže akademik A. P. Alencart u španjolskoj poznat kao El Tigre.
Pjesme na španjolski prevela je poznata hrvatska hispanistica dr. sc. Željka Lovrenčić. Knjigu kao urednik potpisuje poznati španjolsko-peruanski pjesnik, sveučilišni profesor, akademik Alfredo Pérez Alencart, koji je zbirku popratio i opširnim uvodnim tekstom. Uz biografiju autora donosi se i biografija prevoditeljice, kao i njihove fotografije.
U predgovoru zbirci „Africa“ Alfredo Pérez Alencart, između ostalog piše, piše kako ima onih koji imaju i onih koji nemaju dar pisanja poezije, dok „Tomislav Marijan Bilosnić pripada među izabrane kojima je Poezija egzistencijalna, životna nužnost, ne tek prolazno ushićenje. On je pjesnik koji je upitan nad životom – zašto smo tu gdje jesmo. U tom smislu on i može postaviti univerzalna pitanja afričkoga čovjeka kroz stoljeća - egzodus, izgnanstvo, zaborav nad kolonijalnom amnestijom“.
Zbirka pjesama Tomislava Marijana Bilosnića „Afrika“ izvorno je objavljena 2011. godine, da bi u međuvremenu bila prevedena i objavljena na engleskom, rumunjskom, i albanskom jeziku. Na španjolskom jeziku u više navrata i u izborima, pjesme iz zbirke „Afrika“ objavljivane su u Španjolskoj, Kubi i Sjedinjenim Državama, evo sve do njezina cjelovita ukoričenja u Salamanci. „Afrika“ je u hrvatskoj suvremenoj recentnoj kritici doživjela vrlo zavidnu recepciju, kao i u Španjolskoj, Albaniji i Rumunjskoj. O njoj su pisali Cvjetko Milanja, Davor Šalat, Tin Lemac, Igor Šipić, Đuro Vidmarović, Dragan Gligora, Ljubo Krmek, Ivo Mijo Andrić, Franko Sorić , Sanja Knežević, i drugi.
Španjolsko izdanje „Afrike“ , uz fotografske priloge Joséa Amadora Martína i drugih, svojim likovnim radovima oslikao je i ilustrirao Jérôme Evrard, dok se kao izvršna urednica potpisuje Jacqueline Alencar Polanco. Knjiga je tiskana uz potporu Ministarstva kulture RH i Centra Iberijskih i američkih studija Salamanka (CEIAS) u Španjolskoj. Izlazak zbirke pjesama „Afrika“ popratili su mediji u Španjolskoj.
Vezane vijesti
-
U prvoj polovini idućeg tjedna na Jadranu promjenjivo, povremeno uz kišu koja lokalno u srijedu može biti obilnija, praćena grmljavinom.
-
Zbog radova na aglomeraciji neke ulice u Zadru u utorak 25. veljače neće imati vode
-
Ogranak Matice hrvatske u Zadru Vas poziva na predavanje doc. dr. sc. Patrika Levačića MARKO POLO I MITSKI PROSTOR.
-
Vikend u znaku grafita! U zadarskoj skejterskoj oazi bilo je sjajno, potvrđuju oni koji su stigli na Graffiti jam
Izdvojeno
-
Ako jedan član skupine miševa padne u nesvijest, drugi će prići i pokušati pomoći, često koristeći nevjerojatne trikove, otkrili su znanstvenici, promatrajući ponašanje koje podsjeća na ljudske mjere oživljavanja.
-
Biometeorološke prilike će u cijeloj zemlji biti razmjerno nepovoljne.
-
Prije nekoliko godina Ministarstvo mora pompozno je najavilo Nautički informacijski servis (nIS), dvojezičnu besplatnu aplikaciju za pametne telefone Ministarstva mora, prometa i infrastrukture (MMPI) namijenjenu zapovjednicima jahti, voditeljima brodica, ribarima, roniocima, kupačima i drugim osobama koji provode vrijeme uz obalu i na moru. Trebala je poslužiti i prijaviteljima devastacije pomorskog dobra, pa ju je i Morski HR predstavio javnosti u nadi da će građani preko nje lakše doći do bitnih informacija i rješenja mnogih problema na moru.
-
Mnoštvo je zdravstvenih i psiholoških studija koje su proučavale učinke razvoda na djecu i kako se posljedice ponekad osjećaju desetljećima kasnije, no djeca čiji su se roditelji rastali ponekad mogu biti tjelesno pogođena – i to ne samo dok su mala.
Reci što misliš!