zadarski pjesnik
Bilosnićeva poezija prevedena na njemački i francuski jezik
Svega nekoliko dana kako je javljeno da je književnik Tomislav Marijan Bilosnić objavljen na bugarskom jeziku, uslijedilo je objavljivanje i njegovih pjesama na njemačkom jeziku u Austriji.
Pjesme na bugarskom u prijevodu Ganče Savova tiskane su, kao što je javljeno, u dvojezičnom jubilarnom zborniku Most od riječi kojim se slavi desetogodišnja uspješna suradnja između Društva hrvatskih književnika i Narodne čitaonice „Dr. Petar Beron -1926.“ iz Sofije. U Bilosnićevu biografiju (i slikovni prilog) u zborniku je objavljen izbor pjesama iz njegovih kultnih zbirki „Tigar“ i „Afrika“, koje su već prevedene na više jezika u svijetu.
Inače, kratkim životopisom i izborom književnog opusa na hrvatskome i bugarskome jeziku, u dvojezičnom jubilarnom zborniku Most od riječi , kojega uređuje mr. Božidar Petrač, predstavljeni su još i hrvatski i bugarski autori: Željka Lovrenčić, Nadežda Zaharieva, Vlado Ljubenov, Miroslav Međimorec, Hrvoje Hitrec, Georgi Konstantino, Nikolaj Stojev, Lada Žigo Španić, Sonja Zubović, Svetla Georgieva, Valentina Radinska, Đuro Vidmarović i Ivan Babić.. Predgovore potpisuju Nadežda Zaharieva i Đuro Vidmarović, predsjednik DHK, a prijevode uz Ganču Savova, Ana Vasung, Marijana Bijelić, Katica Sedlar i Raško Ivanov.
Najnoviji broj višejezičnog Panonskog lista (Pannonisches Blatt / Pannon Lap) br. 9/2019., kojeg uređuje dr. Robert Hajszan Panonski, na naslovnoj, kao i na unutrašnjim stranicama donosi pjesme na njemačkom jeziku Tomislava Marijana Bilosnića. Riječ je o izboru pjesama iz poznate Bilosnićeve zbirke „Odisej“ o kojoj je bilo riječi na prošlogodišnjem međunarodnom znanstvenom skupu „Atiner“ u Ateni u Grčkoj. Pjesme iz zbirke „Odisej“ na njemački jezik prevela je ugledna prevoditeljica Ute Karlavaris – Bremer, koja je prevela i Bilosnićeva „Tigra“.
Za napomenuti je da će uskoro pjesme iz Bilosnićeve zbirke „Odisej“ na njemačkom, francuskom i rumunjskom jeziku biti tiskane u drugom izdanju ove knjige u Rumunjskoj. „Odiseja“ na francuski jezik prevodi francuski pjesnik Noellea Arnoulta iz Dijona, u Francuskoj, gdje će knjiga biti i predstavljena. Prvo izdanje početkom 2019. godine tiskano je na hrvatskom, španjolskom i rumunjskom. Oba izdanja projekt su u biblioteke Universalis poznate višejezične književne revijer „Orizont Literar Contemporan“.
Vezane vijesti
-
Projekcija će se održati u Kino Zoni u Polivalentnoj dvorani Providurove palače u petak 13. prosinca s početkom od 20h.
-
S utorka na srijedu, 10./11. prosinca u Sv. Filip i Jakovu nepoznati počinitelj je provalio u građevinski kontejner odakle je otuđio više komada raznog električnog i drugog alata, u vlasništvu dva trgovačka društva. Ukupna materijalna šteta je nekoliko tisuća eura.
-
Pročelnik Službe za kirurgiju Opće bolnice Zadar, izv.prof.dr.sc.Ivan Bačić, dr.med., boravio je proteklog tjedna u Rijeci. Ondje je, zajedno s torakalnim kirurzima iz KBC-a Rijeka, izvodio operacije u prsnom košu minimalno invazivnom tehnikom.
Izdvojeno
-
Košarkaši Zadra u susretu su 12. kola regionalne ABA lige kao domaćini rutinski svladali Borac iz Čačka sa 89-67 (21-14, 18-12, 26-18, 24-23).
-
U 12. kolu regionalne AdmiralBet ABA lige košarkaši Zadra večeras su u Krešinom domu pred oko tisuću i pol najvjernijih navijača stigli do pete pobjede. Uvjerljivo su svladali momčad Borca iz Čačka rezultatom 89-67 (21-14, 18-12, 26-18, 24-23).
-
Povodom obilježavanja Međunarodnog dana planina, a u sklopu manifestacije „Niti života“ sinoć je u Kneževoj palači svečano otvorena izložba "Velebit" renomiranog hrvatskog akademskog slikara Josipa Zankija.
-
Shizofrenija je mentalna bolest od koje obolijeva jedan posto populacije, muškarci najčešće u adolescentskoj dobi, a žene između 23. i 30. godine te je važno na vrijeme prepoznati simptome i započeti terapiju, istaknuto je u srijedu na konferenciji "Shizofrenija 360" u Zagrebu.
Reci što misliš!