Knjige
Romani hrvatskih književnika u prijevodu na slovenski jezik
Roman Miljenka Jergovića "Ruta Tannenbaum" također je dobio slovensko izdanje
Romane Miljenka Jergovića "Ruta Tannenbaum" i Zorana Ferića "Djeca Patrasa" te knjigu priča Romana Simića "U što se zaljubljujemo" u prijevodu na slovenski jezik objavila je ljubljanska podružnica zagrebačke nakladničke kuće V.B.Z., priopćio je nakladnik.
U okviru iste biblioteke "Izabrana djela hrvatske književnosti", nakladnik najavljuje slovenske prijevode Matvejevićeva "Mediteranskog brevijara" te knjige Slavenke Drakulić "Frida ili o boli".
Vezane vijesti
-
Nataša Matošin Grbić knjigu je temeljila na vlastitu iskustvu
-
-
Prema podacima hrvatskih izdavača, u 2009. godini najprodavaniji domaći naslovi, kao i oni koje izdavači smatraju najuspješnijim, su 'Tkanje života' Mirjane Krizmanić, 'Basne o komunizmu' Slavenke Drakulić, 'Plačeš li to?' Siniše Pavića...
-
Projektom 'Posvoji knjigu' NSK će izvještavanjem javnosti o propadanju vrijednih knjiga pokušati pronaći kulturološki osviještene pravne i fizičke osobe koje će svojim donacijama pomoći očuvanje knjiga i tako postati njihovi posvojitelj
Izdvojeno
-
U zadarskom Arsenalu održani su 4. Dani vina i gastronomije Zadarske županije u organizaciji Turističke zajednice Zadarske županije i Sveučilišta u Zadru.
-
Potpredsjednik Vlade i ministar mora, prometa i infrastrukture Oleg Butković boravio je u petak, 13. prosinca u Rijeci gdje je sudjelovao na svečanoj primopredaji 3 nove brodice za Lučke kapetanije Pula, Rijeka i Senj.
-
Božićna čarolija preplavila je i Opću bolnicu Zadar. Bolnički je krug večeras zasjao u blagdanskom ruhu, stvarajući dašak čarobne atmosfere uoči najljepšeg kršćanskog blagdana, Božića.
-
Sljedećeg vikenda u Salima održati će se malo drugačiji advent od ostalih na kakve smo se navikli zadnjih godina. Lišen blještavila visokih cijena i ljudske pohlepe.
Reci što misliš!