Književnost
Gavranov roman objavljen u Kini
Prevoditelj je Kewein Yan, a predgovore za to izdanje napisali su kineski književnik Chen Haosu i hrvatski veleposlanik u Kini Ante Simonić
Roman hrvatskog književnika Mire Gavrana 'Kako smo lomili noge' objavljen je na kineskom jeziku u izdanju pekinške izdavačke kuće World Affairs Press, izvijestila je agencija Presscut
Prevoditelj je Kewein Yan, a predgovore za to izdanje napisali su kineski književnik Chen Haosu i hrvatski veleposlanik u Kini Ante Simonić.
Taj Gavranov roman dosad je imao pet izdanja na hrvatskom jeziku. U njemu se, na duhovit način, opisuju četiri generacije jedne hrvatske obitelji.
Radnja je smještena u Slavoniju i Zagreb u drugoj polovici prošlog stoljeća.
Kineski će čitatelji, zahvaljujući toj knjizi, nedvojbeno doznati nešto više o nedavnoj prošlosti Hrvatske, ali i o svagdanjem životu naših običnih ljudi, koji i u najtežim životnim uvjetima ne odustaju od optimizma i dobrote.
Gavranova djela dosad su prevedena na 32 jezika, a njegove su knjige imale više od 140 izdanja u zemlji i inozemstvu.
Vezane vijesti
-
Zbornik "Miro Gavran - prozni i kazališni pisac", koji sadrži viđenja književnog i kazališnog rada uglednog književnika Mire Gavrana iz pera uglednih teatrologa i književnih teoretičara, predstavljen je u utorak u Zagrebu kao znanstvena posveta opusu najizvođenijeg i najprevođenijeg hrvatskog dramatičara i nagrađivanog proznog pisca.
-
-
-
Izdvojeno
-
Dođite u Glazbenu zbirku Gradske knjižnice Zadar u ponedjeljak 16. prosinca na Božićni kviz!
-
Na osunčanom Trgu Petra Krešimira IV u Pagu održan je svečani doček Svete Lucije, zaštitnice svjetla, koji je privukao brojne građane i posjetitelje.
-
-
Hrvatski skijaš Filip Zubčić sedmi je nakon prve vožnje veleslaloma kojeg skijaši voze u subotu za Svjetski kup u Val d'Isereu, dok je najbrži Švicarac Marco Odermatt.
Reci što misliš!