Angel Gurria-Quintana
Najbolja fikcija po izboru kritičara Financial Timesa
Angel Gurria-Quintana, književni kritičar Financial Timesa, donosi svoju listu najboljih knjiga 2013. prevedenih na engleski
'The Parrots', Philippo Bologna, preveo Howard Curtis
Dobitnik najprestižnije talijanske književne nagrade, napisao je satiru o
mutnim vodama dodjele talijanskih prestižnih književnih nagrada.
Suprostavljajući starog i ogorčenog romanopisaca i zavidnog rivala te
obojicu protiv talentiranog, probitačnog mladog pisca, Bologna oslikava
komično poražavajuću sliku suvremene kulturne scene - močvare iz koje
vire leševi, žrtve izdaja, licemjerja i prevara.
'From the Fatherland, with Love', Ryu Murakami, prijevod: Ginny Tapley
Roman 'drugog' Murakamija istražuje mogućnosti invazije Sjeverne Koreje
na Japan. Autor kombinira elemente špijunskog trilera i propitivanja
nacionalnih vrijednosti.
'Butterflies in November', Auður Ava Ólafsdóttir, prijevod: Brian FitzGibbon
Neimenovani narator nedavno je razvedeni lingvist koji je upravo dobio
na lutriji te se odvažio na proputovanje Islandom, zajedno s
gluhonijemim petogodišnjim dječakom. Duhovita, dirljiva i povremeno
bizarna priča o ljudskim usponima i padovima.
'In Times of Fading Light', Eugen Ruge, prijevod: Anthea Bell
Debitantski roman opisuje pola stoljeća povijesti Istočne Njemačke kroz
priču aparatčika Wilhelma Powileita. Ova opsežna obiteljska saga
uhvatila je bogate detalje dnevnih realnosti života u Njemačkoj
Demokratskoj Republici te evocira melankolične slike izgleda stanova,
kvartova, političkih sustava i potpunog ljudskog raspada.
'The Last Days', Laurent Seksik, prijevod: Andre Naffis-Sahely
Uoči Drugog svjetskog rata, pisac Stefan Zweig i njegova supruga Lotte
pobjegli su iz Austrije u brazilski grad Petrepolis. Kad su do njih
stigle vijesti o koncentracijskim logorima i zvjerstvima Trećeg Reicha,
supružnici su počinili samoubojstvo. Ovaj bestseler nježna je i tragična
dramatizacija njihovih posljednjih mjeseci.
'The Eternal Son', Cristovao Tezza, prijevod: Alison Entrekin
U ovim 'maskiranim' memoarima, koji su dobili sve važne književne
nagrade u Brazilu, uspješni intelektualac odbija, a zatim na kraju i
prihvaća sina rođenog sa sindromom Down. Iskreno, odvažno i duboko
ljudsko djelo.
'Quesadillas', Juan Pablo Villalobos, prijevod: Rosalind Harvey
Pobunjenička priča o Orestesu, tinejdžeru u potrazi za bratom te o
njegovu suočavanju s predrasudama malograđanske okoline, siromaštva,
nasilja, političke korupcije. Knjiga garantira zabavu, od same
bombastične uvodne rečenice do završnog bizarnog i veličanstvenog
klimaksa.
'Pow!', Mo Yan, prijevod: Howard Goldblatt
Dobitnik Nobelove nagrade za književnost 2012., predstavlja kafkijansku
atmosferu kineskog sela iskvarenog pohlepom i modernizacijom. Nadrealna
satira koju ne bi trebalo propustiti.
Vezane vijesti
-
Novo istraživanje dokazuje da čitanje pisaca poput Charlesa Dickensa ili Tée Obreht može pospješiti našu sposobnost empatije u većoj mjeri nego kad čitamo trilere ili ljubiće
-
Književnica Ann Morgan odvažila se za zanimljiv projekt. Odlučila je pročitati po jednu knjigu iz svake zemlje na svijetu tijekom samo jedne godine
-
Fikcija je, čini se, najbolji 'protuotrov' za crno-bijelo razmišljanje i rigidne stavove te pomaže u izbjegavanju ishitrenih procjena
-
Ruski književni geniji dominiraju popisima najboljih pisaca svih vremena koje su u sklopu ankete ispisali vodeći britanski i američki književnici današnjice, a anketa je vođena dulje vrijeme, pa su među ispitanim piscima neki već pokojni poput Normana Mailera
Izdvojeno
-
Vjerojatno ste čuli da nije dobro za probavni sustav, no je li stvarno tako? Dobra vijest je da pijenje kave na prazan želudac nije nužno loše za vas, a vaš se želudac obično može prilagoditi i zaštititi.
-
Utakmica 17. kola HNL-a između nogometaša Istre 1961 i Šibenika je bila protkana brojnim prilikama i preokretima, a na kraju je završila bez pobjednika 3-3 (1-2).
-
U trećem i posljednjem tekstu u seriji o sigurnim i pravednim granicama planetarnih resursa bavimo se putokazima ostvarivanja ovih progresivnih društvenih i ekoloških ciljeva.
-
Iako smo skloni gastritisom nazvati svaku bol u gornjem dijelu želuca, riječ je o posebnom stanju čija se dijagnoza potvrđuje histološkim pregledom tkiva.
Dodavanje novih komentara je onemogućeno.