
Sinoć je objavljeno kako će početi testirati mogućnost objave tekstova od najviše 280 znakova, za one jezike gdje se to pokazalo potrebnim
Iako su godinama odolijevali zahtjevima modernog vremena i
tvrdoglavo ostajali pri svojoj velikoj tradiciji – tvitovima
ograničenima na dužinu nešto manju od SMS poruke – u Twitteru
ipak gledaju unaprijed i pokušavaju nešto na tom planu
promijeniti. S druge strane, i oni su, kao i korisnici, emotivno
vezani uz kratkoću objava pa traže način kako da ne unište svoj
prepoznatljivi simbol dok istovremeno tviterašima daju više
slobode u izražavanju.
Prvo su iz ograničenja od 140 znakova uklonili retweetove i
citirani tekst iz drugih objava, a kasno sinoć najavili su i da
će početi testirati tvitanje u dvostruko dužoj formi. Uskoro bi
nekim korisnicima trebalo biti omogućeno pisanje objava u dužini
od 280 znakova.
Za početak će opciju dobiti tek manja skupina korisnika, a pokaže
li se test uspješnim, uskoro bi iz kompanije mogli objaviti kakav
je daljnji plan s povećanjem ograničenja u broju znakova, piše
Bug.
Inače, istraživanje koje je prethodilo ovoj odluci pokazalo je da
je 140 znakova sasvim dovoljno za japanski, kineski i korejski
jezik, pa na tim tržištima neće biti nikakvih promjena. Svi
ostali, koji se umjesto simbolima služe slovima, u krugu su onih
kojima s vremena na vrijeme ponestane prostora. Oko 9% tvitova na
engleskom jeziku iskoristi svih 140 znakova, pa u Twitteru
smatraju da bi proširenje ovog ograničenja dovelo do lakšeg i
češćeg tvitanja za brojne korisnike.



