
U japanskim dnevnim novinama "Mainichi Shimbun" Bilosnićev haiku je objavljen na hrvatskom, engleskom i japanskom jeziku
Poznati hrvatski književnik Tomislav Marijan Bilosnić, koji je stekao svjetska priznanja kao haiku pjesnik, ovih je dana nagrađen počasnom diplomom za haiku na tradicionalnom 12. međunarodnom Mainichi Haiku festivalu u Japanu. Ovu međunarodu smotru svjetskog haiku organizira glasovita dnevna japanska novina “Mainichi Shimbun”, s tradicijom dugom 136 godina.
Među nagrađenim pjesnicima Japana, Sjedinjenih Država, Australije, Kanade, Francuske, Rumunjske, Austrije, Rusije, Njemačke, Irske, Engleske, Italije, Srbije, Poljske, Finske, Belgije i Izraela, tako se našla i Hrvatska zastupljena nagrađenim haiku Tomislava Marijana Bilosnića.
U japanskim dnevnim novinama “Mainichi Shimbun” Bilosnićev haiku je objavljen na hrvatskom, engleskom i japanskom jeziku. Nagrađeni haiku glasi:
Ni jedno drvo
ne zadržava vjetar
kad se osami.
Bilosnićev haiku do sada je, kako u izborima, tako i u zasebnim knjigama, preveden na engleski, albanski, japanski, francuski, irski i slovenski jezik. O Bilosnićevom haiku japanska je državna televizija snimila film “Stazama hrvatskog haiku”, dok je Bilosnić uvršten u više svjetskih haiku antologija, među kojima svakako valja spomenuti dva izdanja glasovite antologije “Four seasons” koju je sastavila Koko Kato. Tu su i antologije “World Haiku” Ban’ya Natsuishia, svjetska antologija internacionalnog haiku društva Meguro iz Tokija, i zbornikm 37 memorijala A-bombe, na kojemu je Bilosnić, također, bio nagrađen.
Kada se govori o međunarodnom Bilosnićevom uspjehu u haiku svijetu, onda je najzanimljivija činjenica da je Bilosnić odnedavno uvršten i u “Anthologie de haiku de l’Union Europėenne”, objavljenoj u Parizu, pa je na taj način Hrvatska u haiku zastupljena među članicama EU i prije nego li je politički primljena u taj savez.



