
“O kamiku, zemlji i moru” naziv je pjesme na iškoj čakavici Ane Trninić. Upravo taj naziv može nam poslužiti kako bi objedinili večer u Gradskoj knjižnici Zadar, koja je protekla u znaku recentne čakavske lirike zadarskog područja.
Na inicijativu Atilija Orovića, iškog šansonijera i kantautora, u Multimedijalnoj dvorani Gradske knjižnice Zadar održan je književni susret u znaku čakavske riječi.
Čuli smo tako stihove satkane od osobitosti Ošljaka, Kukljice, Molata, Iža. Nastupili su Tomislav Meštrić, Zvonimir Sutlović, Toni Valčić, Slavko Govorčin, Divna Škara, Robert Špralja, Ana Trninić, Ante Marko Šarunić, te Atilijo Orović.
Atilio Orović kazao nam je kako se većina susreta na čakavskom odvija tijekom ljeta, a ova književna večer još je jedan u nizu pokušaja zadarskih autora koji pišu na čakavskom dijalektu da otmu zaboravu lipu domaću rič.
“Nekada je čakavština bila najrašireniji dijalekt. Danas je na izdisaju”, kazao je Tomislav Meštrić.
Od slavne Marulićeve “Judite”, preko Zoranićevih “Planina” i Hektorovićevih putopisa, čakavština je stara koliko i sama Dalmacija. Povijesne bure nisu je izbrisale, ali u današnje vrijeme, kako napominje Meštrić, čakavština se nalazi na udaru migracija domaćeg stanovništva, turizma, a ponajviše novih medija.

Entuzijasti i ljubitelji čakavskog, kao što je mladi Robert Špralja, student hrvatskog jezika i književnosti koji prikuplja stare riječi i legende, te piše dijalektalnu poeziju, i više su nego dobrodošli. U glazbenom dijelu večeri nastupili su ženska klapa “Barufa” i Atilio Orović.



